Wednesday, April 17, 2013

Sonnets from the Portuguese 44

Beloved, thou hast brought me many flowers
    Plucked in the garden, all the summer through
    And winter, and it seemed as if they grew
In this close room, nor missed the sun and showers,
So, in the like name of that love of ours,
    Take back these thoughts which here unfolded too,
    And which on warm and cold days I withdrew
From my heart’s ground. Indeed, those beds and bowers
    Be overgrown with bitter weeds and rue,
And wait thy weeding; yet here’s eglantine,
    Here’s ivy!— take them, as I used to do
Thy flowers, and keep them where they shall not pine.
    Instruct thine eyes to keep their colours true,
And tell thy soul, their roots are left in mine.

Monday, April 15, 2013

Do not go gentle into that good night

Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.

Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.

Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the

Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.

Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.

And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.
dying of the light.